<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:itunes="http://www.itunes.com/DTDs/Podcast-1.0.dtd">
  <channel>
    <title>毎日ちょこっとリスニング特訓~podcast~</title>
    <link>http://asahi-press.seesaa.net/</link>
    <description>朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS発！ ネイティブ収録による、本当に使える会話、覚えて役に立つ会話をお楽しみいただけます。毎日ちょこっと聞いて、英語を楽しみましょう！！</description>
    <language>ja</language>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <itunes:subtitle>朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS発の語学番組！ 毎週月・水・金曜日に、本当に使える、覚えて得する英語表現をお届けします。ネイティブによる英会話はスタジオ録音で音もキレイ！ ブログでは英語スクリプトを確認できます。http://blog.livedoor.jp/asahipress/</itunes:subtitle>
    <itunes:summary>朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS発の語学番組！ 毎週月・水・金曜日に、本当に使える、覚えて得する英語表現をお届けします。ネイティブによる英会話はスタジオ録音で音もキレイ！ ブログでは英語スクリプトを確認できます。http://blog.livedoor.jp/asahipress/</itunes:summary>
    <itunes:keywords>英語,英語学習,リスニング,教育,CNN,音声,English,毎日ちょこっとリスニング特訓,朝日出版社,EE,English Express,ちょこっと,毎日ちょこっと,asahipress,リスニング特訓,ネイティブ,特訓,朝日,CNN English Express,毎日,ちょこっとリスニング,語学,世界,language,英会話,PODC</itunes:keywords>
    <itunes:image href="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/podcast_artwork.jpg" />
    <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>	
    <itunes:owner>    
       <itunes:name></itunes:name>
       <itunes:email></itunes:email>
    </itunes:owner>
            <itunes:category text="Education"/>
                <itunes:category text="International"/>
                <itunes:category text="Audio Blogs"/>
            <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/103065624.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（１５）</title>
      <pubDate>Fri, 18 Jul 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「隔週」「~十年」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●隔週●このニュースレターは隔週月曜日にお届けします。This newsletter is sent out every other Monday. 解説＞＞＞every other は「１つ置きの」の意味で、●○●○●○のように並んでいるときの、２つめごとの●、あるいは○を指す。every other Monda...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D5c96f536ec4456158a0065831cdf7469%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D5c96f536ec4456158a0065831cdf7469&name=%E3%80%8C%E9%9A%94%E9%80%B1%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BD%9E%E5%8D%81%E5%B9%B4%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D5c96f536ec4456158a0065831cdf7469%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D5c96f536ec4456158a0065831cdf7469&name=%E3%80%8C%E9%9A%94%E9%80%B1%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BD%9E%E5%8D%81%E5%B9%B4%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>隔週</strong>●<br /><br />このニュースレターは隔週月曜日にお届けします。<br /><br /><strong>This newsletter is sent out <span style="color:#FF65CB;">every other </span>Monday. </strong><br /><br />解説＞＞＞every other は「１つ置きの」の意味で、●○●○●○のように並んでいるときの、２つめごとの●、あるいは○を指す。every other Monday は「１週間置きの月曜日」ということから「隔週月曜日」の意味になる。<br /><br /><br />●<strong>～十年</strong>●<br /><br />その反政府勢力は３０年以上も戦闘を続けている。<br /><br /><strong>The rebels have been fighting for more than three <span style="color:#FF65CB;">decades</span>.</strong><br /><br />解説＞＞＞decadeは「１０年」、centuryは「１００年」、millenniumは「１０００年」。いずれも大きな年数をまとめて言うときに使える。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-07-18rss.mp3" length="2101524" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>07-18rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>131</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/102653491.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（１４）</title>
      <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「返却期限」「~カ月ぶり」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●返却期限●本の貸し出し期間は１４日間です。Books are due in 14 days.解説＞＞＞due は「（返済・貸し出し物などが）返却期限がきて」の意味。「１４日後に返却期限がくる」ということなので、時の経過を表す in を使うのが適切である。Books can be taken out/bor...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D7d76c6e91bb46477d56879733c71d230%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D7d76c6e91bb46477d56879733c71d230&name=%E3%80%8C%E8%BF%94%E5%8D%B4%E6%9C%9F%E9%99%90%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%AB%E6%9C%88%E3%81%B6%E3%82%8A%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D7d76c6e91bb46477d56879733c71d230%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D7d76c6e91bb46477d56879733c71d230&name=%E3%80%8C%E8%BF%94%E5%8D%B4%E6%9C%9F%E9%99%90%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%AB%E6%9C%88%E3%81%B6%E3%82%8A%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>返却期限</strong>●<br /><br />本の貸し出し期間は１４日間です。<br /><br /><strong>Books are <span style="color:#FF65CB;">due in </span>14 days.</strong><br /><br />解説＞＞＞due は「（返済・貸し出し物などが）返却期限がきて」の意味。「１４日後に返却期限がくる」ということなので、時の経過を表す in を使うのが適切である。Books can be taken out/borrowed for 14 days. とも言う。<br /><br /><br />●<strong>～カ月ぶり</strong>●<br /><br />妻と私は昨日、何カ月かぶりに一緒に食事した。<br /><br /><strong>Yesterday my wife and I had dinner together <span style="color:#FF65CB;">for the first time in months</span>.</strong><br /><br />解説＞＞＞例えば「３カ月ぶりに」は for the first time in three months と言う。はこのままでは文法的に間違っているが、after several months' absence とすれば、「何カ月かの留守の後で」という意味で使える。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-07-16rss.mp3" length="1875408" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>07-16rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>117</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/102653341.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（１３）</title>
      <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「~時ごろ」「~年分」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●~時ごろ●３時ごろ、うかがいます。I'll call on you around 3 o'clock.解説＞＞＞around を使う。at about 3 o'clock のように言うこともある。round about 3 o'clock とも言う。●~年分●このサイトでは１年分のニュース記事を読むことができ...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D8ae1fcfb73f0868d68874cc4f998e91a%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D8ae1fcfb73f0868d68874cc4f998e91a&name=%E3%80%8C%EF%BD%9E%E6%99%82%E3%81%94%E3%82%8D%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BD%9E%E5%B9%B4%E5%88%86%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D8ae1fcfb73f0868d68874cc4f998e91a%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D8ae1fcfb73f0868d68874cc4f998e91a&name=%E3%80%8C%EF%BD%9E%E6%99%82%E3%81%94%E3%82%8D%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BD%9E%E5%B9%B4%E5%88%86%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>～時ごろ</strong>●<br /><br />３時ごろ、うかがいます。<br /><br /><strong>I'll call on you <span style="color:#FF65CB;">around</span> 3 o'clock.</strong><br /><br />解説＞＞＞around を使う。at about 3 o'clock のように言うこともある。round about 3 o'clock とも言う。<br /><br /><br />●<strong>～年分</strong>●<br /><br />このサイトでは１年分のニュース記事を読むことができる。<br /><br /><strong>This website provides a year's <span style="color:#FF65CB;">worth of </span>news articles.</strong><br /><br />解説＞＞＞worth of で「（ある金額・時間）分の」という意味になる。「～（複数）年分」の場合には、～years' worth of となることに注意。<br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-07-14rss.mp3" length="1935595" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>07-14rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>120</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/102495160.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（１２）</title>
      <pubDate>Fri, 11 Jul 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「（時計が）~分遅れている」「１分半」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●（時計が）~分遅れている●僕の時計は５分遅れている。My watch is five minutes slow.解説＞＞＞「（時計が）遅れている」と言う場合は、slow を使う。「僕の時計は１日に５分遅れる」なら、My watch loses five minutes a day. となる。逆...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3De73eeb477401fbdc11c6579e99471708%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3De73eeb477401fbdc11c6579e99471708&name=%E3%80%8C%EF%BC%88%E6%99%82%E8%A8%88%E3%81%8C%EF%BC%89%EF%BD%9E%E5%88%86%E9%81%85%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BC%91%E5%88%86%E5%8D%8A%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3De73eeb477401fbdc11c6579e99471708%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3De73eeb477401fbdc11c6579e99471708&name=%E3%80%8C%EF%BC%88%E6%99%82%E8%A8%88%E3%81%8C%EF%BC%89%EF%BD%9E%E5%88%86%E9%81%85%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BC%91%E5%88%86%E5%8D%8A%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>（時計が）～分遅れている</strong>●<br /><br />僕の時計は５分遅れている。<br /><br /><strong>My watch is five <span style="color:#FF65CB;">minutes slow</span>.</strong><br /><br />解説＞＞＞「（時計が）遅れている」と言う場合は、slow を使う。「僕の時計は１日に５分遅れる」なら、My watch loses five minutes a day. となる。逆に「（時計が）…分進んでいる」「（時計が）…進む」は、それぞれ be...minutes fast、gain...minutesを使う。<br /><br /><br />●<strong>１分半</strong>●<br /><br />１分半後に覆いを取ってください。<br /><br /><strong>Remove the cover after <span style="color:#FF65CB;">one and a half minutes</span>.</strong><br /><br />解説＞＞＞one and a half は複数と考えられるので minutes。a minute and a half とも言う。「１分１５秒」は one and a quarter minutes または a minute and a quarter と言う。 <br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-07-11rss.mp3" length="2093583" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>07-11rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>130</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/102340586.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（１１）</title>
      <pubDate>Wed, 09 Jul 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「１~２」「開始~分」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●１~２●気温は、通常１０００フィート高度が上がるごとに、１~２℃下がる。The air temperature normally drops one to two degrees Celsius for each 1,000 feet of altitude. 解説＞＞＞「１~２」のように、範囲を示す数を表す...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3Db23f9f9aaf908badfcfe5c5c508b50e3%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3Db23f9f9aaf908badfcfe5c5c508b50e3&name=%E3%80%8C%EF%BC%91%EF%BD%9E%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%80%8C%E9%96%8B%E5%A7%8B%EF%BD%9E%E5%88%86%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3Db23f9f9aaf908badfcfe5c5c508b50e3%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3Db23f9f9aaf908badfcfe5c5c508b50e3&name=%E3%80%8C%EF%BC%91%EF%BD%9E%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%80%8C%E9%96%8B%E5%A7%8B%EF%BD%9E%E5%88%86%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>１～２</strong>●<br /><br />気温は、通常１０００フィート高度が上がるごとに、１～２℃下がる。<br /><br /><strong>The air temperature normally drops <span style="color:#FF65CB;">one to two </span>degrees Celsius for each 1,000 feet of altitude. </strong><br /><br />解説＞＞＞「１～２」のように、範囲を示す数を表す場合、数字同士を to でつなぐだけでよい。1-2のようにハイフンでつないで表すこともある。for each...（…ごとに）は for every...とも言う。altitude は「高度」の意味。<br /><br /><br />●<strong>開始～分</strong>●<br /><br />試合開始９分にベッカムが１点決めた。<br /><br /><strong>Beckham scored a goal nine <span style="color:#FF65CB;">minutes into </span>the game. </strong><br /><br />解説＞＞＞「試合開始９分」とは「試合（の中）に入って９分」ということなので、前置詞は「～の中へ」の意味の into を使う。<br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-07-09rss.mp3" length="2065162" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>07-09rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>129</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/102143832.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（１０）</title>
      <pubDate>Mon, 07 Jul 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「（方角）に~km」「グラム」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●（方角）に~km●その町は首都から南に２９kmのところにある。The town is 29 km south of the capital.解説＞＞＞距離は方角の前につける。ちなみに「私は来月、北部へ／南部へ／西部へ／東部へ行く」は、I will go up north/down south/out ...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D09344e2c48a688ffced625ea6715d818%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D09344e2c48a688ffced625ea6715d818&name=%E3%80%8C%EF%BC%88%E6%96%B9%E8%A7%92%EF%BC%89%E3%81%AB%EF%BD%9Ekm%E3%80%8D%E3%80%8C%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D09344e2c48a688ffced625ea6715d818%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D09344e2c48a688ffced625ea6715d818&name=%E3%80%8C%EF%BC%88%E6%96%B9%E8%A7%92%EF%BC%89%E3%81%AB%EF%BD%9Ekm%E3%80%8D%E3%80%8C%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>（方角）に～km</strong>●<br /><br />その町は首都から南に２９kmのところにある。<br /><br /><strong>The town is <span style="color:#FF65CB;">29 km south of</span> the capital.</strong><br /><br />解説＞＞＞距離は方角の前につける。ちなみに「私は来月、北部へ／南部へ／西部へ／東部へ行く」は、I will go up north/down south/out west/back east next month. と言う。ただし、out west/back east は米国にいるときだけ使う。<br /><br />●<strong>グラム</strong>●<br /><br />この肉は１８０グラムあります。<br /><br /><strong>This meat weighs 180 <span style="color:#FF65CB;">grams</span>.</strong><br /><br />解説＞＞＞うっかり忘れることがあるが、重さの単位も長さの単位と同様に複数形になる。kilogram や ton なども同じ。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-07-07rss.mp3" length="1987421" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>07-07rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>124</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/102077615.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（９）</title>
      <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「（本や文などの）長さ」「収容人数」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●（本や文などの）長さ●２００ページの本を１カ月では書けないと思います。I'm afraid I can't write a book 200 pages in length in a month.解説＞＞＞「（本や文などの）長さ」には length を使う。200 pages in length...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D396783b687f420f326e92a751e3b39bb%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D396783b687f420f326e92a751e3b39bb&name=%E3%80%8C%EF%BC%88%E6%9C%AC%E3%82%84%E6%96%87%E3%81%AA%E3%81%A9%E3%81%AE%EF%BC%89%E9%95%B7%E3%81%95%E3%80%8D%E3%80%8C%E5%8F%8E%E5%AE%B9%E4%BA%BA%E6%95%B0%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D396783b687f420f326e92a751e3b39bb%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D396783b687f420f326e92a751e3b39bb&name=%E3%80%8C%EF%BC%88%E6%9C%AC%E3%82%84%E6%96%87%E3%81%AA%E3%81%A9%E3%81%AE%EF%BC%89%E9%95%B7%E3%81%95%E3%80%8D%E3%80%8C%E5%8F%8E%E5%AE%B9%E4%BA%BA%E6%95%B0%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>（本や文などの）長さ</strong>●<br /><br />２００ページの本を１カ月では書けないと思います。<br /><br /><strong>I'm afraid I can't write a book <span style="color:#FF65CB;">200 pages in length</span> in a month.</strong><br /><br />解説＞＞＞「（本や文などの）長さ」には length を使う。200 pages in length は200 pages long とも言う。<br /><br /><br />●<strong>収容人数</strong>●<br /><br />このホールには２０００人入ります。<br /><br /><strong>This hall <span style="color:#FF65CB;">seats 2,000 people.</span></strong><br /><br />解説＞＞＞seat には hold や accommodate と同じ意味の動詞用法がある。目的語は通常、収容人数を表す数詞、または数詞つきの名詞。バスや飛行機などのほか、ソファやテーブルなどにも用いる。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-07-04rss.mp3" length="2430876" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>07-04rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>151</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/101937068.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（８）</title>
      <pubDate>Wed, 02 Jul 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「平面の縦横」「円の直径」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●平面の縦横●ここに縦５センチ横４センチの顔写真をはってください。Paste a facial photo measuring 5 cm in height and 4 cm in width here.解説＞＞＞写真の場合は平面であるから、「縦」は奥行きではなく高さを指す。したがって、height になる...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D464b057d511ec844ea594c1a626ebd04%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D464b057d511ec844ea594c1a626ebd04&name=%E3%80%8C%E5%B9%B3%E9%9D%A2%E3%81%AE%E7%B8%A6%E6%A8%AA%E3%80%8D%E3%80%8C%E5%86%86%E3%81%AE%E7%9B%B4%E5%BE%84%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D464b057d511ec844ea594c1a626ebd04%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D464b057d511ec844ea594c1a626ebd04&name=%E3%80%8C%E5%B9%B3%E9%9D%A2%E3%81%AE%E7%B8%A6%E6%A8%AA%E3%80%8D%E3%80%8C%E5%86%86%E3%81%AE%E7%9B%B4%E5%BE%84%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>平面の縦横</strong>●<br /><br />ここに縦５センチ横４センチの顔写真をはってください。<br /><br /><strong>Paste a facial photo measuring <span style="color:#FF65CB;">5 cm in height and 4 cm in width</span> here.</strong><br /><br />解説＞＞＞写真の場合は平面であるから、「縦」は奥行きではなく高さを指す。したがって、height になる。５ cm by ４ cm と言ってもよく、しばしば５cm×４cm のように「×」で示される。この場合の「×」は「by」と読む。<br /><br /><br />●<strong>円の直径</strong>●<br /><br />この円の直径はどのくらいですか。<br /><br /><strong>What is the <span style="color:#FF65CB;">diameter of</span> this <span style="color:#FF65CB;">circle</span>? </strong><br /><br />解説＞＞＞What の代わりに How long を使ってもよい。「直径」は diameter で、radius は「半径」の意味である。ちなみに円周は circumference と言う。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-07-02rss.mp3" length="1867885" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>07-02rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>116</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/101575511.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（７）</title>
      <pubDate>Mon, 30 Jun 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「~の高さのもの」「立体の縦横」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●~の高さのもの●70センチくらいの高さのテーブルがほしい。I want a table about 70 centimeters high.解説＞＞＞「…の高さの物」は普通、something...high と言う。よって「…の高さのテーブル」は a table...high と言えばよい。は ab...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D6894ebfe8634b0b952d9c97cbd9be697%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D6894ebfe8634b0b952d9c97cbd9be697&name=%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E9%AB%98%E3%81%95%E3%81%AE%E3%82%82%E3%81%AE%E3%80%8D%E3%80%8C%E7%AB%8B%E4%BD%93%E3%81%AE%E7%B8%A6%E6%A8%AA%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D6894ebfe8634b0b952d9c97cbd9be697%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D6894ebfe8634b0b952d9c97cbd9be697&name=%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E9%AB%98%E3%81%95%E3%81%AE%E3%82%82%E3%81%AE%E3%80%8D%E3%80%8C%E7%AB%8B%E4%BD%93%E3%81%AE%E7%B8%A6%E6%A8%AA%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>～の高さのもの</strong>●<br /><br />70センチくらいの高さのテーブルがほしい。<br /><br /><strong>I want <span style="color:#FF65CB;">a table</span> about 70 centimeters <span style="color:#FF65CB;">high</span>.</strong><br /><br />解説＞＞＞「…の高さの物」は普通、something...high と言う。よって「…の高さのテーブル」は a table...high と言えばよい。は about 70 centimeters in height のように、前置詞に in を使えば正しい。<br /><br /><br />●<strong>立体の縦横</strong>●<br /><br />この調理台は縦横３フィートと５フィートで、約３２インチの高さです。<br /><br /><strong>This kitchen table is <span style="color:#FF65CB;">3 feet by 5 feet</span>, and about 32 inches high.</strong><br /><br />解説＞＞＞ペアの言い方は日英で逆順になることもあるが、「縦横」については日英同順。テーブルの場合、縦は奥行きのことで depth/length、横は幅のことで width/breadth と言う。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-06-30rss.mp3" length="2303830" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>06-30rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>143</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/101575224.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（６）</title>
      <pubDate>Fri, 27 Jun 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「請求書」「フリーダイヤル」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●請求書●ガス代を2万円も請求されて驚いた。I was astonished to receive a gas bill for as much as 20,000 yen.解説＞＞＞bill には「紙幣、札」の意味もあるが、ここでは「請求書」。前置詞には、「~を求めて」の意の for が適切である。as...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D1cf5691f99e9b9e15972d64e4036a874%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D1cf5691f99e9b9e15972d64e4036a874&name=%E3%80%8C%E8%AB%8B%E6%B1%82%E6%9B%B8%E3%80%8D%E3%80%8C%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%AB%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D1cf5691f99e9b9e15972d64e4036a874%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D1cf5691f99e9b9e15972d64e4036a874&name=%E3%80%8C%E8%AB%8B%E6%B1%82%E6%9B%B8%E3%80%8D%E3%80%8C%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%AB%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>請求書</strong>●<br /><br />ガス代を2万円も請求されて驚いた。<br /><br /><strong>I was astonished to receive <span style="color:#FF65CB;">a</span> gas <span style="color:#FF65CB;">bill for</span> as much as 20,000 yen.</strong><br /><br />解説＞＞＞bill には「紙幣、札」の意味もあるが、ここでは「請求書」。前置詞には、「～を求めて」の意の for が適切である。as much as は、数詞を含む表現を伴い、多さを強調して「～ほども多く」の意味になる。<br /><br /><br />●<strong>フリーダイヤル</strong>●<br /><br />24時間フリーダイヤル1-800-247-7873をご利用ください。<br /><br /><strong>Our 24-hour <span style="color:#FF65CB;">toll-free number</span> is 1-800-247-7873.</strong><br /><br />解説＞＞＞toll-free で「無料の」の意味。tax-free（免税の）などと同様に free の「（料金･税金などが）免除された」という意味からきている。米国の場合、フリーダイヤルは「1-800」が番号の頭につくので、1-800 number とも言う。<br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-06-27rss.mp3" length="2328489" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>06-27rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>145</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/101107487.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（５）</title>
      <pubDate>Wed, 25 Jun 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「仕送り」「（割合）~を占める」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●仕送り●月１０万円の仕送りで生活しています。I live on a monthly allowance of 100,000 yen.解説＞＞＞allowance は「（定期的な）小遣い」のこと。ここでは、仕送りをさします。●（割合）~を占める●食費が支出全体の４０%を占めています。Our food...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D7432ef1bc6980916df99d002959be4c6%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D7432ef1bc6980916df99d002959be4c6&name=%E3%80%8C%E4%BB%95%E9%80%81%E3%82%8A%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BC%88%E5%89%B2%E5%90%88%EF%BC%89%EF%BD%9E%E3%82%92%E5%8D%A0%E3%82%81%E3%82%8B%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D7432ef1bc6980916df99d002959be4c6%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D7432ef1bc6980916df99d002959be4c6&name=%E3%80%8C%E4%BB%95%E9%80%81%E3%82%8A%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BC%88%E5%89%B2%E5%90%88%EF%BC%89%EF%BD%9E%E3%82%92%E5%8D%A0%E3%82%81%E3%82%8B%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>仕送り</strong>●<br /><br />月１０万円の仕送りで生活しています。<br /><br /><strong>I live on a monthly <span style="color:#FF65CB;">allowance</span> of 100,000 yen.</strong><br /><br />解説＞＞＞allowance は「（定期的な）小遣い」のこと。ここでは、仕送りをさします。<br /><br /><br />●<strong>（割合）～を占める</strong>●<br /><br />食費が支出全体の４０%を占めています。<br /><br /><strong>Our food expenses <span style="color:#FF65CB;">account for</span> about 40 percent of our total costs. </strong><br /><br />解説＞＞＞割合を指して「～を占める」と言う場合は、account for を使う。「食費」はfood costs とも言う。<br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-06-25rss.mp3" length="1775529" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>06-25rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>110</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/101106652.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（４）</title>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「~円足りない」「（価格が）~する」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●~円足りない●本を買いたかったが、所持金が１００円足りなかった。I wanted to buy a book, but I was 100 yen short.解説＞＞＞「不足」は short で表し、金額の後につける。「お金が足りなかった」と言いたいなら、I was short of mone...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D2846db227ff083692c7d321c1ffeacc8%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D2846db227ff083692c7d321c1ffeacc8&name=%E3%80%8C%EF%BD%9E%E5%86%86%E8%B6%B3%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BC%88%E4%BE%A1%E6%A0%BC%E3%81%8C%EF%BC%89%EF%BD%9E%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D2846db227ff083692c7d321c1ffeacc8%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D2846db227ff083692c7d321c1ffeacc8&name=%E3%80%8C%EF%BD%9E%E5%86%86%E8%B6%B3%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%E3%80%8C%EF%BC%88%E4%BE%A1%E6%A0%BC%E3%81%8C%EF%BC%89%EF%BD%9E%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>～円足りない</strong>●<br /><br />本を買いたかったが、所持金が１００円足りなかった。<br /><br /><strong>I wanted to buy a book, but I <span style="color:#FF65CB;">was 100 yen short</span>.</strong><br /><br />解説＞＞＞「不足」は short で表し、金額の後につける。「お金が足りなかった」と言いたいなら、I was short of money. となる。<br /><br /><br />●<strong>（価格が）～する</strong>●<br /><br />これらのコンピューターは３０万円以上します。<br /><br /><strong>These computers <span style="color:#FF65CB;">cost</span> 300,000 yen or more.</strong><br /><br />解説＞＞＞「（価格が）～する」は、cost を使う。sell を使う場合には、These computers sell for＋価格という形になる。These computers go for＋価格という言い方もよく使う。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-06-23rss.mp3" length="2043859" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>06-23rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>127</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/101043657.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（３）</title>
      <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「お金を借りている」「ぼられる」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●お金を借りている●兄に２０万円借りている。I owe my brother 200,000 yen.解説＞＞＞「A（人）にB（金額）の借りがある」はowe A Bと言う。金額を前に出すとowe B to Aとなり、toが必要となる。「A（人）にB（金額）を借りる」という行為を指す場合は、borrow...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3Df97de4ab32734847a0a1b62c1002cd54%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3Df97de4ab32734847a0a1b62c1002cd54&name=%E3%80%8C%E3%81%8A%E9%87%91%E3%82%92%E5%80%9F%E3%82%8A%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8D%E3%80%8C%E3%81%BC%E3%82%89%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3Df97de4ab32734847a0a1b62c1002cd54%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3Df97de4ab32734847a0a1b62c1002cd54&name=%E3%80%8C%E3%81%8A%E9%87%91%E3%82%92%E5%80%9F%E3%82%8A%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8D%E3%80%8C%E3%81%BC%E3%82%89%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>お金を借りている</strong>●<br /><br />兄に２０万円借りている。<br /><strong>I <span style="color:#FF65CB;">owe my brother 200,000 yen</span>.</strong><br /><br />解説＞＞＞「A（人）にB（金額）の借りがある」はowe A Bと言う。金額を前に出すとowe B to Aとなり、toが必要となる。「A（人）にB（金額）を借りる」という行為を指す場合は、borrow B from Aとなる。<br /><br /><br />●<strong>ぼられる</strong>●<br /><br />家のリフォームで３万円以上もぼられた。 <br /><br /><strong>We <span style="color:#FF65CB;">were overcharged</span> by more than 30,000 yen for some home improvements.</strong><br /><br />解説＞＞＞「ぼられる」は、口語ではget ripped offとも言う。more than 30,000 yenの前のbyは「差額」を表し、「～だけ」の意。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-06-20rss.mp3" length="1980329" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>06-20rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>123</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/100395352.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（２）</title>
      <pubDate>Wed, 18 Jun 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「くずす」「預金」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●くずす●２０ドル札を５ドル札４枚にくずしてもらえませんか。Could you break this twenty into four fives ?解説＞＞＞「くずす、両替する」は普通、break をよく使うが、change A into B の形も使える。twenty は２０ドル札のことで、five は５ドル札...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D176fe571d43238b462b04473c0a91a2e%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D176fe571d43238b462b04473c0a91a2e&name=%E3%80%8C%E3%81%8F%E3%81%9A%E3%81%99%E3%80%8D%E3%80%8C%E9%A0%90%E9%87%91%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D176fe571d43238b462b04473c0a91a2e%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D176fe571d43238b462b04473c0a91a2e&name=%E3%80%8C%E3%81%8F%E3%81%9A%E3%81%99%E3%80%8D%E3%80%8C%E9%A0%90%E9%87%91%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>くずす</strong>●<br /><br />２０ドル札を５ドル札４枚にくずしてもらえませんか。<br /><strong>Could you <span style="color:#FF65CB;">break</span> this twenty <span style="color:#FF65CB;">into</span> four fives ?</strong><br /><br />解説＞＞＞「くずす、両替する」は普通、break をよく使うが、change A into B の形も使える。twenty は２０ドル札のことで、five は５ドル札、１０ドル札は ten と言う。「４枚の」の場合は、four を前につけて four fives となる。<br /><br /><br />●<strong>預金</strong>●<br /><br />彼はその銀行に５万ドルの預金がある。<br /><strong>He has <span style="color:#FF65CB;">a deposit</span> of $50,000 in the bank</strong>.<br /><br />解説＞＞＞deposit は「預金」の意味。account「口座」と間違いやすいので注意すること。「定期預金」のことは a fixed deposit と言う。上の例文は He has an account with a deposit of $50,000. のように言ってもよい。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-06-18rss.mp3" length="1939787" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>06-18rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>121</itunes:duration>
                      </item>
        <item>
      <link>http://asahi-press.seesaa.net/article/100394546.html</link>
      <title>苦手を克服！ 数量の英語表現（１）</title>
      <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 09:00:00 +0900</pubDate>
            <description>「ドル」「おつり」↑リスニングにトライ！時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！●ドル●１０万円をドルに両替してください。I'd like to change 100,000 yen into dollars. 解説＞＞＞一般的な意味の場合、「ドル」は複数形 dollars となる。「ドルで支払う」も pay in dollars 。逆にドルから円の場合には、into yen。yen は単複同...</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<div class="audio-link"><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0"
width="296" height="42" id="mini_player" align="">
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="movie" value="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D4e9ed44d032d5254cf3b7fc9a26e2050%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D4e9ed44d032d5254cf3b7fc9a26e2050&name=%E3%80%8C%E3%83%89%E3%83%AB%E3%80%8D%E3%80%8C%E3%81%8A%E3%81%A4%E3%82%8A%E3%80%8D&skinNo=1" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<embed src="http://blog.seesaa.jp/mini_player/player.swf?dl_link=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D4e9ed44d032d5254cf3b7fc9a26e2050%26type%3Ddl&mp3=http%3A%2F%2Fblog.seesaa.jp%2Fpages%2Frss_radio%2Fp.pl%3Fd%3D4e9ed44d032d5254cf3b7fc9a26e2050&name=%E3%80%8C%E3%83%89%E3%83%AB%E3%80%8D%E3%80%8C%E3%81%8A%E3%81%A4%E3%82%8A%E3%80%8D&skinNo=1" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="296" height="42" name="mini_player" wmode="transparent" align="" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash" plugingspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>
</object>
</div><br />↑<strong>リスニング</strong>にトライ！<br /><br /><br />時間、お金、長さや重さなど、身の回りには数にまつわる表現がいっぱい。<br />楽しくリスニングしながら、数量表現をマスターしましょう！<br /><br /><br />●<strong>ドル</strong>●<br /><br />１０万円をドルに両替してください。<br /><strong>I'd like to change 100,000 yen into <span style="color:#FF65CB;">dollars</span></strong>. <br /><br />解説＞＞＞一般的な意味の場合、「ドル」は複数形 dollars となる。「ドルで支払う」も pay in dollars 。逆にドルから円の場合には、into yen。yen は単複同形なので、yens とはならない。<br /><br />●<strong>おつりを～円もらう</strong>●<br /><br />１万円札を出しておつりを５２００円もらった。<br /><strong>I paid with a 10,000 yen bill and <span style="color:#FF65CB;">got 5,200 yen in change</span></strong>.<br /><br />解説＞＞＞お札を「出して、使って」は with を使うとよい。pay with a credit card のように、「カードで」の場合も with を使う。「おつり」は change で、「（金額の）おつり」は「金額＋in change」で表す。bill は米語、イギリスでは note を使う。<br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>苦手を克服！ 数量表現</category>
      <author>朝日出版社</author>
                  <enclosure url="http://asahi-press.up.seesaa.net/image/08-06-16rss.mp3" length="2152097" type="application/octet-stream" />
                  <itunes:title>06-16rss</itunes:title>
      <itunes:author>朝日出版社</itunes:author>
      <itunes:duration>134</itunes:duration>
                      </item>
      </channel>
</rss>
