話上手はここが違う! 会話が弾む「雑談力」(31)


● 総集編5 自分から話題を振る(1)●

A: So, did you catch the all-star game last night?
B: Yeah. Actually, I was at the stadium. You should've heard the crowd when Yamamoto won it with that inside-the-park home run!
A: そうだ、昨晩のオールスター戦、見ました?
B: ええ。実は球場で見ていたんです。山本選手がサヨナラ・ランニングホームランを打ったときの観衆のどよめきはすごかったですよ。

A: Lately, I've been into making sweets.
B: Oh, yeah? Sounds like fun.
A: I love it, and I've developed quite a repertoire. Would you like to try some?A: 最近、お菓子作りに凝ってるんですよ。
B: へえ、そうなんですか、楽しそうですね。
A: 楽しいですよ。レパートリーが結構増えましたし。味見してみます?


話上手はここが違う! 会話が弾む「雑談力」(30)


● 総集編4 相手の話をうまく引き出す(2)●

A: When is your company's summer vacation this year?
B: We're off from August 13th to 16th.
A: Do you have plans to go somewhere?
B: I'm going with my family to Disney World in Florida. And yourself?
A: 今年、あなたの会社の夏休みはいつですか。
B: 8月13日から16日まで休みです。
A: どこかに行かれる予定はあるんですか。
B: 家族で、フロリダのディズニーワールドに行く予定です。あなたは?

A: Have you heard of oseibo. It's our year-end custom of giving gifts to people who've looked out for us over the past year.
B: That's nice.
A: Is there anything similar in your country?
A: 「お歳暮」って聞いたことありますか。1年の終わりに、その年にお世話になった人たちに贈り物をする日本の習慣なんです。
B: それは素敵ですね。
A: あなたの国にも、似たような習慣はありますか。

A: Do you travel much?
B: Yeah. I quite like traveling.
A: So, how many trips do you take a year?
B: I try to go somewhere at least once a year.
A: What countries have you visited?
A: 旅行はよくされますか。
B: ええ、旅行は結構好きですね。
A: それで、年に何回ぐらい旅行されるんですか。
B: 毎年1回はどこかに行くようにしています。
A: 今まで、どんな国に行ったことがありますか。


話上手はここが違う! 会話が弾む「雑談力」(29)


● 総集編3 相手の話をうまく引き出す(1)●

A: I run five kilometers every morning.
B: Good for you. How did you get so into it?
A: It was hard at first, but once you get the hang of it, you never want to stop.
A: 私は毎朝5キロ走ってますよ。
B: それはすごいですね。どうしてそこまで入れ込むようになったんですか。
A: 最初はつらかったのですが、慣れてくると、走りたくてたまらなくなるんですよ。

A: Do you play any kind of instrument?
B: Yeah-I can play some guitar. How about you?
A: I play piano in an amateur jazz band.
B: Impressive. Where can I see you play?
A: あなたは何か楽器を演奏しますか。
B: ええ、ギターが少し弾けます。あなたは?
A: アマチュアのジャズバンドでピアノを弾いているんですよ。
B: それは素晴らしい。どこであなたの演奏を見られますか。

A: Don't you think there are fewer and fewer good TV shows recently?
B: I do. That's why I rarely watch TV anymore.
A: Me either, especially on weekdays.
A: 最近、面白いテレビ番組がどんどん減っていると思いませんか。
B: そう思います。そのせいでしょうね、僕がこの頃、ほとんどテレビを見なくなったのは。
A: 私もそうなんです、特に平日はね。

A: I have no willpower when it comes to dieting. I try, but...
B: Why don't you find a diet buddy? I've heard that can boost your motivation.
A: 私はダイエットとなると意志が弱くて。挑戦してはみるんですけれど……。
B: ダイエット仲間を見つけてはどうですか。そうすれば、モチベーションが上がるって聞きますよ。


話上手はここが違う! 会話が弾む「雑談力」(28)


● 総集編3 会話を盛り上げるリアクション(2)●

A: Did you know I'll be competing in the national social-dance competition?
B: No. How cool! I bet you practice a lot.
A: I practice after work almost every day.
B: I'm sure it'll pay off. Good luck!
A: 私、今度、社交ダンスの全国大会に出場することになったんですよ。
B: へえ、それはすごい!きっと、すごく練習してるんでしょう?
A: ええ、仕事の後、ほとんど毎日練習しています。
B: きっと努力が実りますよ。がんばって!

A: Mark's very charismatic, don't you think?
B: Sure. A lot of people value his opinion.
A: Right. I wish I could be more like him.
A: マークって、すごくカリスマ性があると思いませんか。
B: そうですね。彼の意見にはみんな一目置いています。
A: まさに。もっと彼に近づけたらいいなあ。

A: What's your take on the migrants issue?
B: I think there are no easy solutions, but the current antimigrant mood isn't helping.
A: 移民問題についてどう思いますか。
B: 簡単には解決できない問題だと思いますね。でも、今の反移民的な風潮は解決の助けにはなりませんね。


話上手はここが違う! 会話が弾む「雑談力」(27)


● 総集編2 会話を盛り上げるリアクション(1)●

A: My computer keeps freezing. It's driving me nuts!
B: That's terrible.
A: They seem to freeze a lot these days.
B: Yeah. I know what you mean.
A: パソコンがフリーズしてばっかりで、頭がおかしくなりそう!
B: それはひどいですね。
A: 最近のパソコンって、フリーズしやすくなったようですね。
B: ええ、よくわかりますよ。

A: Yesterday, I ran into an old school friend I hadn't seen for 15 years.
B: Really? And then? How'd it go?
A: Great. We went for a coffee and caught up.
B: Cool. So, just a coffee?
A: Yeah, but we promised to get together again soon.
A: 昨日、昔の学校時代の友達に15年ぶりにばったり会ってね。
B: 本当に?それで?どんな感じでした?
A: よかったですよ。お茶をしに行って、積もる話をしました。
B: いいですね。それで、お茶だけですか。
A: ええ、でも近いうちにまた会う約束をしました。

思い切って“Really?”や“I see.”を捨てる
A: I recently joined a gym class.
B: Oh, you did? What kind?
A: Yoga. Apart from me, it's all women.
B: Oh, yeah. I can imagine.
A: 最近、フィットネスクラブのコースに通い始めたんです。
B: へえ、そうなんですか。どんなコースですか。
A: ヨガですよ。でも、自分以外は女性ばかりで。
B: ああ、そうでしょうね。

A: When I went to Aomori, I couldn't under-stand the way people spoke.
B: Ha-ha. That's not surprising. Even I don't understand much of that dialect.
A: But the Nebuta festival was awesome.
B: Oh, wow-I'd like to see that at least once.
A: 青森に行ったとき、人々の話している言葉が理解できませんでしたよ。
B: はは。当然ですよ。私でも、青森弁はわからないことが多いんですから。
A: でも、ねぶた祭りは素晴らしかったですよ。
B: へえ、いいですね。私も一度は見てみたいですね。



話上手はここが違う! 会話が弾む「雑談力」(26)


● 総集編1 話のとっかかりをつくる ●

A: Hello. I'm Yuji Suzuki. And you are...?
B: Kate Lin. It's nice to meet you.
A: Nice to meet you too. Please call me Yu, like the English“you.”
B: Oh, I see. That's quite easy to remember.
A: こんにちは。鈴木裕二です。ええと、あなたは…?
B: ケイト・リンです。はじめまして。
A: はじめまして。ユウと呼んでください。ちょうど英語の you と同じ発音です。
B: なるほど。覚えやすいですね。

A: Hi. I'm Mark. It's nice to meet you.
B: Good to finally meet you, Mark. I'm Misaki. I've heard a lot about you.
A: All good, I hope.
B: Well, I'm told sales are way up thanks to you.
A: こんにちは、マークです。はじめまして。
B: ついにお会いできてうれしいです、マーク。私はミサキです。あなたのことは、おうわさをいろいろ聞いていますよ。
A: いいうわさばかりだといいのですが。
B: ええ、聞くところによると、あなたの力で売り上げが大幅にアップしたそうじゃないですか。

A: Cool smartphone cover you've got there.
B: Oh, thank you. I like the look of leather.
A: I've been thinking of changing mine too.
A: そのスマートフォン・カバー、かっこいいですね。
B: ありがとう。革の見た目が気に入ってるんです。
A: 私もカバーを新調しようと思っていたところなんですよ。

A: This area is seeing a lot of development lately.
B: Yeah. It was totally different 20 years ago.
A: Oh, yeah? How so?
B: Well, in those days, there was no train station or even any shops.
A: この地域は最近、どんどん開発が進んでいますね。
B: そうですね。20年前はまるっきり様子が違いましたよ。
A: そうなんですか。どう違うんですか。
B: そうですね、その当時は駅がなく、お店も全くありませんでした。


話上手はここが違う! 会話が弾む「雑談力」(25)



I really need to... と、really を入れることで「切羽詰まった感じ」が出ます。なお、I must run along now. も、I really need to be going. とほぼ同様で、「もうおいとましないと」という意味の表現です。

A: You know, that reminds me of one summer when I was in New York and...
B: Listen, I'm terribly sorry, but I really need to be going. I have an appointment at four.
A: Oh, that's too bad.
B: Next time, let's have a drink and pick up where we left off. I'll see you then.
A: ああ、それで思い出したけど、ある年の夏、ニューヨークに行ったときに……
B: あの、大変申し訳ありませんが、本当にもう行かないと。4時に約束があるので。
A: おや、それは残念。
B: 今度はお酒でも飲みながら続きを話しましょう。それでは。



話上手はここが違う! 会話が弾む「雑談力」(24)



時間がないことを伝える場合、この例や、I need to attend a meeting.(会議に出なくては)など、何らかの理由を提示すると、相手も I guess I'd better let you go.(お引き止めしてもなんですので)と納得してくれるでしょう。なお、冒頭の Would you look at the time! は、時計を見ながら「あ、もうこんな時間!」と伝える表現です。

A: Would you look at the time! I'd love to spend longer talking with you, but if I don't leave now, I'll miss my train.
B: Of course. It was very nice meeting you. Have a safe trip.
A: Thank you.
A: ああ、もうこんな時間!もっと話していたいのですが、もう行かないと電車に乗り遅れてしまうので。
B: どうぞどうぞ。お会いできてよかったです。お気をつけて。
A: ありがとうございます。



話上手はここが違う! 会話が弾む「雑談力」(23)



この例のように「話せて楽しかった」という気持ちを伝えれば、気持ちよく会話を終えることができます。fun の代わりに nice やa pleasure も使えます。次の機会への期待を込めた Well, we should get together again soon.(また近いうちに会いましょう)も同様の気持ちが伝わります。

A: It was fun talking with you today.
B: Likewise. It was nice meeting you.
A: The next time you come to Tokyo, I'll show you all the famous tourist attractions.
B: Thank you. I'm looking forward to it.
A: 今日はお話しできて楽しかったです。
B: こちらこそ。お知り合いになれて、うれしかったです。
A: 今度、東京にいらしたときには、いろいろな観光名所を案内しますよ。
B: ありがとうございます。楽しみにしています。



話上手はここが違う! 会話が弾む「雑談力」(22)



以前会って話したことのある相手に対しては、You said...You once told me (that)...のように、そのときに話した内容について触れ、さらに引き出すパターンが有効です。ほかにも Have you found the wallet that you said you had lost the other day?(先日なくしたって言ってた財布は見つかりましたか)のようなパターンも活用できそうです。

A: You said you've got a cat, right?
B: Yes. I have three, actually.
A: I'm thinking of getting one myself.
B: Oh, really? You should! Having a cat in your home is very soothing for the soul.
A: 猫を飼ってるっておっしゃってましたよね。
B: ええ。実は3匹いるんですよ。
A: うちでも飼おうかと思ってるんです。
B: 本当?ぜひおすすめします。猫が家にいると、すごく癒やされますよ。