再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
このシリーズでは、
体の部位を使ったイディオムの中で、日常会話やビジネス会話でよく使われる表現をご紹介します。自在に使いこなせるようになりましょう!
●総集編 〜 「指」「足」「背中」 〜 ●
■keep one's fingers crossed
幸運を祈る
A: Well, I'm off to my job interview. Wish me luck!
B: OK. I'll keep my fingers crossed for you!
■keep one's finger on the pulse
最新の動向を把握している
A: You always seem to know which bands are going to become popular. How do you do it?
B: It's not that hard. I always keep my finger on the pulse of the music business.
■get one's foot in the door
足がかりを得る
A: Did you make the sale?
B: Well, for now they're just going to buy a few chairs from us. But I think we've got our foot in the door there.
■shoot oneself in the foot
自ら不利な状況を招く
A: Well? What did the boss say?
B: He gave our project the thumbs up! We can start putting the product into production.
■have one's back to the wall
絶体絶命である
A: I was already having trouble making ends meet, and now the company's gone and reduced everyone's salaries!
B: What are you going to do? Sounds like you really have your back to the wall.
■stab...in the back
…を裏切る
A: I can't believe it! I wrote that story, but Steve published it on his blog and said that he wrote it!
B: Wow! It's terrible that he stabbed you in the back like that.