2008年04月02日

おなじみ表現のびっくりウラ意味!(25)

タイトル:おなじみ表現のびっくりウラ意味!(25)


リスニングにトライ!

英語には、オモテの顔とウラの顔を持つ語やフレーズがたくさん!
そこで、このシリーズでは、頻出のフレーズが持つ、意外な意味をご紹介していきます。
楽しくリスニングしながら、ウラ意味を覚えていきましょう。


backseat driver

オモテの意味:「後部座席の運転手」

ウラの意味:「余計な口出しをする人」
◎ He sticks his nose into everything. He's a real backseat driver.
   彼は何にでも首を突っ込む。本当におせっかい焼きだ。

⇒「車の後部座席から運転者におせっかいな助言や注意をする同乗者」ということから、本来自分とは関係ないはずなのに、いろいろと口を出す人を指す。


athlete's foot

オモテの意味:「運動選手の足」

ウラの意味:「水虫」
◎ I have athlete's foot on my left foot, and it's really itchy.
   左足に水虫ができていて、とてもかゆい。

⇒運動選手はジムやロッカールームで水虫にうつりやすいことに由来するといわれる。
posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | おなじみ表現のびっくりウラ意味! | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック