タイトル:おなじみ表現のびっくりウラ意味!(3)
↑リスニングにトライ!
英語には、オモテの顔とウラの顔を持つ語やフレーズがたくさん!
そこで、このシリーズでは、頻出のフレーズが持つ、意外な意味をご紹介していきます。
楽しくリスニングしながら、ウラ意味を覚えていきましょう。
■ bug ■
オモテの意味:「虫」
◎ A big black bug bit a big black bear.
大きな黒い虫が大きな黒いクマを刺した。
ウラの意味:「〜を悩ます、いらいらさせる」
◎ His negative attitude really bugs me.
彼の批判的な態度には本当にいらいらさせられる。
⇒名詞の bug には「(プログラムなどの)欠陥・バグ、ウイルス」の意味もある。また、動詞の bug はこの場合 annoy と同じ意味だが、「〜を盗聴する」という意味もある。ちなみにオモテ意味の例文 A big black bug...は有名な早口言葉。
■ can ■
オモテの意味:「缶」
◎ Don't throw away empty cans.
空き缶を投げ捨てないでください。
ウラの意味:「〜を首にする」
◎ He got canned for embezzlement.
彼は横領したために解雇された。
⇒ canned food(缶詰食品)のように、動詞の can には「(食べ物などを)缶詰めにする」という意味もあるが、ウラ意味はアメリカ英語のスラングで「〜を首にする」。イギリス英語では口語で sack が同じ意味になる。
2008年02月08日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック







