再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
↑リスニングにトライ!
英語には、オモテの顔とウラの顔を持つ語やフレーズがたくさん!
そこで、このシリーズでは、頻出のフレーズが持つ、意外な意味をご紹介していきます。
楽しくリスニングしながら、ウラ意味を覚えていきましょう。
■ bar ■
オモテの意味:「棒、バー」
◎ He bought me a chocolate bar.
彼は私に板チョコを買ってくれた。
ウラの意味:「〜を禁止する」
◎ The mayor is barred by term limits from running for reelection.
市長は任期制限により再出馬が禁じられている。
⇒動詞の bar はもともと「(戸などに)でかんぬき(棒)をさす」ことで、何かを遮断して進ませないイメージから、転じて「〜を禁止する」の意味でも使われるようになった。
■ mean ■
オモテの意味:「〜を意味する」
◎ What does that word mean?
その単語はどんな意味ですか?
ウラの意味:「意地悪な」
◎ She thinks I'm mean because I said no.
私がダメと言ったので、彼女は私のことを意地悪だと思っている。
⇒動詞の mean はよく知られているように「〜を意味する」だが、同じつづりでも形容詞の mean は「意地悪な」となる。英語で「意味」という意の名詞は meaning、あるいは sense だ。