2007年11月14日

英語のオモシロ慣用句(17)

タイトル:英語のオモシロ慣用句(17)



「英語の表現の幅を広げ、表現力をグンと豊かしたい!」
今回も、そんな学習者に持ってこいのオモシロ慣用句を紹介していきます。
ピックアップするフレーズは、英会話で使ってみたくなるものばかりです。

今回も難易度 C の慣用句を紹介します。
リスニングをしながら、ひとひねりした意外な意味をつかみましょう!

--------------
難易度 C
--------------

★★生活費を稼ぐ/家計を支える
→【 bring home the bacon

「ベーコンを家に持ち帰る」が直訳。
bacon(ベーコン)は日本の「米」に相当する例えとして用いられている。

A: Who brings home the bacon?
  誰が生活費を稼いでいるんですか?
B: My wife does. I stay home and mind the kids.
  妻です。私は家で子どもの世話をしています。


★★現実から目をそらす
→【bury one's head in the sand

「砂の中に頭を埋める」ことによって現実から目と耳をそらすということ。

A: I'm stressed out. Can't we just ignore this problem?
  ストレスで参ってるんだ。この問題を無視しては駄目かな?
B: If you bury your head in the sand, you'll only make it worse.
  現実から目をそらしても、事態が悪化するだけよ。

posted by 朝日出版社 at 10:13| Comment(0) | TrackBack(1) | 英語のオモシロ慣用句 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

( 英語 )についての最新のブログのリンク集
Excerpt: 英語に関する最新ブログ、ユーチューブなどネットからの口コミ情報をまとめてみると…
Weblog: クチコミコミュニケーション
Tracked: 2007-11-14 23:41