2019年11月13日

ネイティブが誤解する! 言ってはいけないNG英語(5)


このシリーズでは、日本人が間違って使いがちな、「NG表現」を危険度別に紹介します。

D「家に帰った」

NG会話

A: How late did you work last night?
B: I went home at 8:00.
A: Wow. That’s quite a lot of overtime.
A:「昨日はどのくらい遅くまで働いたの?」
B:「8時に家に向かったよ」
A:「へえ。それはかなり残業したんだね」

■解説 go homeは「帰宅する」ではなく、「家に向かう」という意味である。そのため、I went home at 8:00.では、「何時に帰宅したか」は明示されていない。「帰宅する」は以下のようにget homeを使うのが正しい。

What are you doing here?

OK会話

A: How late did you work last night?
B: I got home at 8:00.
A: Oh, OK, so you must’ve left around the same
time I did.
A:「昨日はどのくらい遅くまで働いたの?」
B:「8時に家に帰ったよ」
A:「そうなんだ。じゃあ、私と同じくらいに退社したんだね」
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。