2017年08月30日

世界の今をつかむ![2016年版]英語の新語(38)



このシリーズでは、
今までにはなかった英語の新語、トレンドワードをご紹介します。うまく自身のボキャブラリーに取り入れて、表現力をアップさせましょう!

● 総集編6 若者言葉(1) ●
floss
見せびらかす
A: Hey, have you seen Greg? He hasn't been returning my texts lately.
B: Yeah. He's in the hospital. He got caught flossing with his new gold chain in the wrong neighborhood and got mugged.
A: ねえ、グレッグを見かけた? 最近、携帯メールの返事が来ないんだけど。
B: ああ、彼なら入院してるよ。あまり足を踏み入れてはいけないような場所で、新しく買った金のネックレスをこれ見よがしにつけていたら、強盗の被害にあったんだ。

crunk
(酔って)ハイになった
A: Any plans for the weekend?
B: Yeah. We're gonna pick up some Everclear and get crunk at Jon's house.
A: Everclear? Be careful with that stuff, yeah?
A: 週末、何か予定あるの?
B: うん。ジョンの家に集まって、エバークリアを飲んでぶっ飛びたいと思ってるんだ。
A: エバークリアですって? そのお酒には気をつけたほうがいいわよ。

One's...game is strong.
…が上手である
A: You wanna play some basketball this evening with me and a few friends?
B: Yeah. But be warned--my ball game is strong.
A: 今夜、友達とバスケをやるんだけど、一緒にどう?
B: いいね。でも気をつけな。ボールを持たせたら、僕はかなりのものだよ。

catch these hands
殴られる
A: Hey! You better put my phone down now or you're gonna catch these hands!
B: All right, dude. Chill. I just wanted to see what time it was.
A: おい、おれの携帯を今すぐ下に置け。さもないと一発お見舞いするぞ!
B: わかったから、まあ落ち着いて。今、何時か知りたかっただけよ。

curb
(相手を)振る
A: How did things go with that girl you were talking to at the club last night?
B: Sharron? She curbed me so hard I never wanna hear her name again.
A: 昨日の夜、クラブで話していた女の子とはうまくいったの?
B: シャロンのこと? こっぴどく振られてしまったから、もうその名前は耳にしたくないな。

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。