2017年01月20日

この擬態語、英語で何と言う?(62)



このシリーズでは、
「さくさくこなす」「きゅんきゅんする」など、習得すれば必ずスピーキングに役立つ擬態語・擬音語の英語表現を取り上げます。意外と知っている単語で言えてしまうことも。苦手意識を持たず、ひとつひとつ確認していきましょう!

● 総集編H 痛み ●

dull pain
しくしくする痛み
A: What seems to be the problem?
B: I've had a dull pain in my stomach for a week.
A: どうしたの?
B: この1週間、お腹がしくしく痛むんだ。

throbbing pain
ずきずきする痛み
A: Are you OK?
B: Not really. My head is throbbing.
A: 大丈夫?
B: あまりよくないよ。頭がずきずきするんだ。

smarting pain
ひりひりする痛み
A: Why are you limping?
B: My knee is smarting from a bad graze.
A: なぜ、足を引きずってるの?
B: ひざをひどく擦りむいて、ひりひり痛むんだよ。

prick
ちくっとする痛み
A: Do you have to give me a shot? I hate needles.
B: Don't worry--you'll only feel a slight prick.
A: 注射打たなきゃいけませんか。大嫌いなんです。
B: 大丈夫。ちょっとちくっとするだけですから。

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(3) | TrackBack(0) | この擬態語、英語で何と言う? | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
楽しく拝見させて貰っています。

この擬態語、英語で何と言う?(61)が欠けていると思うのですが・・・・
Posted by at 2017年01月17日 15:26
(61)は(60)と(62)の組の後に降りて来ました。
要は手違いじゃないかと。
そして、今、(62)が(再)配信。
Posted by 木藤 at 2017年01月20日 13:50
atさま 木藤さま

ブログのご愛読ありがとうございます。
また、ご指摘ありがとうございました。

atさまがコメント頂いたときには(61)が欠けていたということですが、
こちらでは特に設定を変更したり、新たな配信をしたりという作業は行っておらず、
原因が把握できない状況です。
Seesaaのシステムの不具合ということも考えられますが、
今後も発生する場合には、Seesaaへ連絡することを考えたいと思います。

今後もご愛読いただければ幸いです。

朝日出版社
Posted by 朝日出版社 at 2017年01月20日 15:49
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/445970637

この記事へのトラックバック