2017年01月13日

この擬態語、英語で何と言う?(59)



このシリーズでは、
「さくさくこなす」「きゅんきゅんする」など、習得すれば必ずスピーキングに役立つ擬態語・擬音語の英語表現を取り上げます。意外と知っている単語で言えてしまうことも。苦手意識を持たず、ひとつひとつ確認していきましょう!

● 総集編E 人の動作・状態(2) ●

hang around
(外を)ぶらぶらする
A: I bumped into Monica while I was hanging around in town yesterday.
B: You did? How's she doing?
A: 昨日、街をぶらぶらしていたら、モニカに出くわしたんだ。
B: 本当に? 彼女、元気にしているの?

sit around
ごろごろする
A: What do you do on your days off?
B: I usually just sit around and watch movies.
A: 休みの日は何をしているの?
B: だいたい家でごろごろして、映画を観てるよ。

make remarkable progress
めきめき上達する
A: That girl on court 3 is pretty good.
B: Yeah. She started playing tennis only a year ago, but she's made remarkable progress.
A: 3番コートのあの女の子、かなりうまいね。
B: ええ。テニスを始めてまだ1年しか経ってないけど、めきめき上達してるわね。

eat heartily
がっつり食べる
A: It's good to see you eating heartily again.
B: Thanks. The flu must be gone, 'cause my appetite is definitely back!
A: また君ががっつり食べるところを見れてよかったよ。
B: ありがとう。食欲が完全に戻ったから、インフルエンザはもう治ったわね。

chug
がぶがぶ飲む
A: Man, was I thirsty!
B: I could tell. You chugged the whole bottle.
A: ふう、ものすごくのどが渇いていたんだ!
B: 見ればわかるわよ。ボトル1本がぶがぶ飲んだものね。

be in over one's head
あっぷあっぷする
A: How's work going?
B: Oh, I'm so busy. Actually, I'm kind of in over my head.
A: 仕事はどう?
B: それが、すごく忙しくて、実はあっぷあっぷしてる感じなんだよ。

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | この擬態語、英語で何と言う? | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック