2017年01月09日

この擬態語、英語で何と言う?(57)




このシリーズでは、
「さくさくこなす」「きゅんきゅんする」など、習得すれば必ずスピーキングに役立つ擬態語・擬音語の英語表現を取り上げます。意外と知っている単語で言えてしまうことも。苦手意識を持たず、ひとつひとつ確認していきましょう!

● 総集編C 人の見た目・性格(2) ●

greasy face
脂ぎとぎとの顔
A: What can I do about my greasy face?
B: Here--try one of my oil blotters.
A: 顔が脂でぎとぎと。どうしよう?
B: はい、これ。油取り紙を使ってみたら?

frivolous
ちゃらちゃらしている
A: Why did you break up with him?
B: He was too frivolous. I need someone who's more mature.
A: どうして彼と別れたの?
B: あまりにもちゃらちゃらしていて。もっと大人っぽい人がいいわ。

wimpy
なよなよしている
A: I can't understand why Tim is so popular with girls. He's so wimpy.
B: Well, some girls like that kind of guy.
A: ティムがなんで女子にあんなに人気なのかわからないよ。すごくなよなよしているのに。
B: まあ、そんなタイプの人を好きな女の子もいるってことね。

frank and broad-minded
さばさばしている
A: What kind of women are you attracted to?
B: I like frank and broad-minded people.
A: どんな女性がタイプなの?
B: さばさばした人に引かれるね。

clingy child
(母親などに)べったりの子ども
A: My niece is such a clingy child.
B: Don't worry--she'll grow out of it.
A: 私のめいは〈母親などに〉べったりなの。
B: 心配しなくても、そのうちそれもなくなるよ。

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | この擬態語、英語で何と言う? | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック