2016年10月07日

この擬態語、英語で何と言う?(22)



このシリーズでは、
「さくさくこなす」「きゅんきゅんする」など、習得すれば必ずスピーキングに役立つ擬態語・擬音語の英語表現を取り上げます。意外と知っている単語で言えてしまうことも。苦手意識を持たず、ひとつひとつ確認していきましょう!

● 人の見た目・性格 ●
frank and broad-minded
さばさばしている

◆解説◆
「さばさばした」は「物事にこだわらず、あっさりした」ということですが、このポジティブな感じを英語で表現するなら、frank(正直でストレートな)と、broad-minded(心が広い)を合わせて使うのがベストでしょう。

◆例文◆
A: What kind of women are you attracted to?
B: I like frank and broad-minded people.
A: どんな女性がタイプなの?
B: さばさばした人に引かれるね。

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | この擬態語、英語で何と言う? | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック