2016年08月19日

この擬態語、英語で何と言う?(1)



このシリーズでは、
「さくさくこなす」「きゅんきゅんする」など、習得すれば必ずスピーキングに役立つ擬態語・擬音語の英語表現を取り上げます。意外と知っている単語で言えてしまうことも。苦手意識を持たず、ひとつひとつ確認していきましょう!

● 飲み物・食べ物の様子 ●
frosty beer
きんきんに冷えたビール

◆解説◆
よく冷えた状態は、frosty、あるいは ice-cold を使って表現できます。frosty は「霜、結氷」という意味の frost の形容詞形です。「きんきん」よりも冷たさが軽減する「ひんやり」なら icy がよいでしょう。「ひんやりした風」なら、chilly wind のように言えます。

◆例文◆
A: What are you doing after work?
B: I'm going to beat this heat with a frosty beer or two.
A: 仕事が終わったら何するの?
B: きんきんに冷えたビールを1、2杯飲んでこの暑さを吹き飛ばすよ。

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | この擬態語、英語で何と言う? | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック