2016年08月03日

十人十色! 性格を表す英語表現(54)



このシリーズでは、
「前向き」「内気」「まじめ」「ずぼら」など大きく9つにタイプ分けした「性格」に関する英語表現を取り上げます。あなたの周りにいる「○○な人」を頭に思い浮かべながら、ひとつひとつの形容詞が持つ意味とニュアンスを確認していきましょう。

● 総集編E 優しい・穏やか ●

empathetic
親身になってくれる人
A: I always donate to charities.
B: That's great. You must be a very empathetic person.
A: いつもチャリティーへ募金しているの。
B: それはすばらしい。君は本当に優しいんだね。

sympathetic
気持ちをわかってくれる優しい人
A: I'm sorry about your cat. I've never had a pet, but I know you loved him very much.
B: Thank you for being sympathetic.
A: 君の猫のこと、残念だったね。僕はペットを飼ったことはないけど、君があの子を愛していたのはよくわかるよ。
B: 気持ちをわかってくれてありがとう。

considerate
思いやりのある人
A: I always hold the door open for the person behind me.
B: You're very considerate.
A: 後ろから来る人のために、いつもドアを持って開けておくのよ。
B: 君はすごく思いやりがあるんだね。

understanding
わかってくれる、許してくれる
A: Is your boss OK with you missing so much work to care for your mother?
B: Yes. She's been very understanding about the whole situation.
A: お母さんの世話でかなり仕事を休むことについて、君の上司は問題ないって言ってくれてるの?
B: そうなの。彼女はすごくいい人で、事情をわかってくれてるの。

loving
気持ちをわかってくれる優しい人
A: Mark's kids are always so nice to each other. I've never seen them quarrel.
B: Well, Mark and his wife are very loving parents, so I'm sure that has a lot to do with it.
A: マークの子どもたちはいつもお互いのことを思いやってるよね。けんかしているところなんか見たことない。
B: ええ、マークと奥様はとても愛情深い親だから、そのことがすごく関係してると思うわ。

mild-tempered
いつも穏やかな心を保っている
A: I've never seen Steve really happy or really angry.
B: Yeah−he's very mild-tempered.
A: スティーブがすごくうれしそうにしているところとか、
かんかんに怒っているところとか、見たことがないわ。
B: ああ、彼は性格がとても穏やかなんだよ。

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 十人十色! 性格を表す英語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック