2016年05月18日

十人十色! 性格を表す英語表現(21)



このシリーズでは、
「前向き」「内気」「まじめ」「ずぼら」など大きく9つにタイプ分けした「性格」に関する英語表現を取り上げます。あなたの周りにいる「○○な人」を頭に思い浮かべながら、ひとつひとつの形容詞が持つ意味とニュアンスを確認していきましょう。

● 正直・率直・バカ正直 ●
matter-of-fact
事実に即して冷静な

◆解説◆
as a matter of fact(実際のところ)という表現はよくご存じでしょう。matter-of-fact が「性格」を描写する形容詞として使われると、「事実に即して冷静な」という意味になります。

◆例文◆
A: Mark was very matter-of-fact when he described the accident scene.
B: Well, he's an ER nurse, so he's used to seeing horrible injuries.
A: マークは事故の場面を説明したとき、とても冷静に、事実を淡々と話してたよ。
B: だって、彼は救急処置室の看護師だから、ひどいけがを見るのは慣れてるのよ。

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 十人十色! 性格を表す英語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック