2016年04月08日

十人十色! 性格を表す英語表現(7)



このシリーズでは、
「前向き」「内気」「まじめ」「ずぼら」など大きく9つにタイプ分けした「性格」に関する英語表現を取り上げます。あなたの周りにいる「○○な人」を頭に思い浮かべながら、ひとつひとつの形容詞が持つ意味とニュアンスを確認していきましょう。

● 内気・ネガティブ・神経質 ●
shy and reserved
おとなしい恥ずかしがり屋さん

◆解説◆
単独でも使えますが、このようにペアでもよく使われます。「物静かで控えめな」の意味ですが、場合によっては「あがり症で、人とうまく話せない」というニュアンスも含まれます。

◆例文◆
A: Bill never speaks up in our meetings. Doesn't he like the job?
B: I don't think that's it. He's just shy and reserved and finds it hard to express himself.
A: ビルはミーティングで全然発言しないわね。この仕事が嫌いなのかしら。
B: そういうことじゃないと思う。ただ内気で控えめな性格だから、自分を表現するのが苦手なんだよ。
posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 十人十色! 性格を表す英語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック