2015年11月11日

発信力を強化する! 喜怒哀楽表現(43)



このシリーズでは、
ネイティブスピーカーがよく使うさまざまな感情表現を紹介します。英語は非常に感情表現が豊かな言語であり、喜怒哀楽に関する表現が多彩です。バラエティーに富んだ喜怒哀楽の表現を理解し、「心の機微」をうまく英語で伝えることを目指しましょう!

● 楽 ●
「まあまあ楽しい」

doing all right

そこそこ楽しい

◆解説◆
all right には「それなりに、ぎりぎり」のような、ややネガティブなニュアンスが伴うことがよくあります。そのため、doing all right は、「まあまあ楽しい、それなりに楽しい」程度の楽しさを表す表現になります。doing OK もほぼ同じ意味です。

◆例文1◆
I'm doing all right, so please don't worry about me.
それなりに楽しくやっておりますので、どうぞお構いなく。

◆例文2◆
Are you doing all right?
大丈夫? 楽しんでる?

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 発信力を強化する! 喜怒哀楽表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック