2015年11月02日

発信力を強化する! 喜怒哀楽表現(39)



このシリーズでは、
ネイティブスピーカーがよく使うさまざまな感情表現を紹介します。英語は非常に感情表現が豊かな言語であり、喜怒哀楽に関する表現が多彩です。バラエティーに富んだ喜怒哀楽の表現を理解し、「心の機微」をうまく英語で伝えることを目指しましょう!

● 楽 ●
「すごく楽しい」

having the time of one's life

非常に楽しいひとときを過ごしている

◆解説◆
the time of one's life は、「人生最高のとき」ということです。つまり、「人生で最高と思えるぐらいの楽しさ」という意味を表していることになります。

◆例文1◆
I'm having the time of my life here at Waikiki Beach.
ここワイキキビーチで、最高の時間を過ごしています。

◆例文2◆
I hope you're having the time of your life out there.
そちらでの生活を存分に楽しまれていることと思います。

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 発信力を強化する! 喜怒哀楽表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。