2015年10月26日

発信力を強化する! 喜怒哀楽表現(36)



このシリーズでは、
ネイティブスピーカーがよく使うさまざまな感情表現を紹介します。英語は非常に感情表現が豊かな言語であり、喜怒哀楽に関する表現が多彩です。バラエティーに富んだ喜怒哀楽の表現を理解し、「心の機微」をうまく英語で伝えることを目指しましょう!

● 哀 ●
「ちょっと悲しい」

disheartened

くじけた

◆解説◆
dishearten(dis-〈打ち消しの接頭辞〉+ hearten〈〜を元気づける〉)の過去分詞なので、「落ち込まされた」→「くじけた、しゅんとした」の意味を表します。devastated などに比べると、「落ち込んでいる度合い」はかなり軽めです。

◆例文1◆
She's disheartened because she didn't do well in geometry.
幾何の成績が思わしくなかったので、彼女はしゅんとしている。

◆例文2◆
Don't get disheartened over trivial things.
くだらないことでクヨクヨしないで。

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 発信力を強化する! 喜怒哀楽表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック