2015年10月16日

発信力を強化する! 喜怒哀楽表現(32)



このシリーズでは、
ネイティブスピーカーがよく使うさまざまな感情表現を紹介します。英語は非常に感情表現が豊かな言語であり、喜怒哀楽に関する表現が多彩です。バラエティーに富んだ喜怒哀楽の表現を理解し、「心の機微」をうまく英語で伝えることを目指しましょう!

● 哀 ●
「悲しい」

blue

憂鬱な

◆解説◆
「青色」の blue を用いて、「憂鬱な、気分が落ち込んでいる」状態を表せます。have the blues も「気が滅入っている」の意味になります。また、音楽の「ブルース(blues)」は、もともと黒人奴隷たちの「ブルーな気持ち」を表現した歌のことです。

◆例文1◆
I'm feeling kind of lonely and blue today.
今日は、なんだかさびしくて憂鬱な気分だ。

◆例文2◆
Are you OK? You seem a little blue.
大丈夫? 少し落ち込んでるみたいだけど。

posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 発信力を強化する! 喜怒哀楽表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック