2007年05月21日

いつでもどこでも ひとりごと英語(7)


-------------------------------------
The Commute 通勤、通学時
Scene 3 On the train 電車の中で
-------------------------------------
「今日は座れるといいんだけどな」
I hope I can get a seat today.

「電車の前のほうはそれほど混んでないね」
The front of the train isn't so crowded.

「痛い! 誰かが足を踏んだぞ」
Ouch! Someone stepped on my foot.

「混んでて新聞を読むどころじゃないや」
It's too crowded to read the newspaper.

「すし詰め状態だ」
We're packed in just like sardines.
sardine は「いわし」。缶詰めの中のいわしのように詰め込まれているという意味だ。

「あの人のウォークマンの音、うるさいな」
His Walkman is too noisy.

「なんで電車、止まっちゃうんだろう」
I wonder why the train's stopping.
駅に着いたわけでもないのに電車が停車した場合。

「次が降りる駅だな」
The next stop is mine.

「降りる駅に着いたぞ」
This is my stop.

「ここで千代田線に乗り換えだ」
I change to the Chiyoda Line here.

「しまった! 電車に傘を置き忘れた」
Oh, darn it! I left my umbrella in the train.
posted by 朝日出版社 at 17:32| Comment(0) | TrackBack(0) | いつでもどこでも ひとりごと英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック