2015年03月25日

絶対におぼえておきたい! 体にまつわるイディオム(17)



このシリーズでは、
体の部位を使ったイディオムの中で、日常会話やビジネス会話でよく使われる表現をご紹介します。自在に使いこなせるようになりましょう!

●「親指」編●

stick out like a sore thumb

場違いである


◆解説◆
stick out は「突出する、目立つ」、sore thumb は「ひりひり痛む親指」が直訳です。けがをして手当した親指は、ばんそうこうや包帯などのせいで、ほかのどの指よりも人の目を引くことから生まれた表現になります。悪目立ちしているときに使われます。stick out は stand out と言うこともできます。


◆会話例◆
A: The new car is great, but why did you buy it in such a strange color?
新車すてきだけど、どうしてそんな変わった色のを買ったの?

B: But I like orange!
だって、オレンジ色が好きなんだもの!

A: Sure, but it's going to stick out like a sore thumb on the road.
それはいいけど、路上でひどく目立ちそうだね。

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック