再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
このシリーズでは、
英語の食べ物イディオムの中から、ネイティブがよく使う表現を厳選してご紹介します。日常会話が「うまく」なることはもちろんのこと、洋書を読んだり映画を観たり、CNNニュースを聴くときにも役立ちます!
●「その他の食べ物」編●
one's bread and butter
生計の手段
◆解説◆
直訳は「バターを塗ったパン」になります。パンは英語圏では日本の「ご飯」に相当する、食事の基本となるものです。日本語で「〜でご飯を食べていく」という表現がありますが、それに似ている表現になります。
◆会話例◆
A: So, are you a full-time concert pianist?
では、フルタイムでコンサートピアニストをしているのですか?
B: No. My gigs are pretty sporadic. Teaching piano is still my bread and butter.
いえ、演奏会はそんなにないんです。今もピアノを教えることで生計を立てています。