2015年01月30日

会話が「うまく」なる!「食べ物」イディオム(18)



このシリーズでは、
英語の食べ物イディオムの中から、ネイティブがよく使う表現を厳選してご紹介します。日常会話が「うまく」なることはもちろんのこと、洋書を読んだり映画を観たり、CNNニュースを聴くときにも役立ちます!

●「豆」編●

take...with a grain of salt

元気はつらつで


◆解説◆
豆を十分に与えられた馬は元気がよいことから生まれた表現です。


◆会話例◆
A: As a baker, you must be a real early bird.
パン屋をやってるから、とても早起きなんだろうね。

B: Actually, I'm not naturally a morning person, but if I take a little walk as soon as I get up, I'm full of beans all day.
実は、もともとは朝型じゃないんだけど、起きてすぐに少し散歩すると、1日中元気なのよね。

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック