2014年09月29日

日常生活でもビジネスでも使える! 身近な「お金」の慣用表現(4)



このシリーズでは、
「財布のひもを握る」や「収支がとんとんになる」など、いざ英語言ってみようとするとなかなか言えない、お金に関する表現をご紹介します。
ネイティブがよく使う「お金の慣用表現」を、会話文とともに、身につけましょう!

●「家計」編●

one's ship comes in

大金が手に入る


◆解説◆
「富を満載した船が旅から帰ってくる」というイメージからきた表現です。


◆会話例◆
A: When my ship comes in, I'll buy an old castle in Europe and move there.
大金が手に入ったら、ヨーロッパの古城を買って移り住むの。

B: That'll be the day!
そんなことあるわけないって!

* That'll be the day.: そんなことはありえない

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック