2014年09月22日

日常生活でもビジネスでも使える! 身近な「お金」の慣用表現(1)



このシリーズでは、
「財布のひもを握る」や「収支がとんとんになる」など、いざ英語言ってみようとするとなかなか言えない、お金に関する表現をご紹介します。
ネイティブがよく使う「お金の慣用表現」を、会話文とともに、身につけましょう!

●「家計」編●

hold the purse strings

財布のひもを握る


◆解説◆
the purse strings は「財布のひも」を意味し、「財布のひもを握る」は control the purse strings とも言います。hold[control]the purse strings は、「家計」に関してだけでなく、「収支を管理する」「財政を預かる」といった意味でも使われます。


◆会話例◆
A: Who holds the purse strings in your house?
君の家では、誰が財布のひもを握っているの?

B: My husband does. He’s much better at budgeting than I am.
夫よ。私より家計のやりくりがずっとうまいの。


この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック