2014年05月02日

その表現、ちょっと待った!ビジネスNG表現集(22)



このシリーズでは、
ビジネスの場で日本人がつい使ってしまいがちな「NG表現」と、それを避けるためのテクニックをご紹介します。
前向きな言い方や柔らかい言葉づかいをすることで、相手にポジティブな印象を与えましょう!

●総集編 〜 ソフトな表現を用いる 〜 ●

This product is out of our price range.
この製品の値段は予算を超えています

He's a careful worker― maybe too careful.
彼は慎重に仕事をするが、ちょっと度が過ぎるかもしれない

WWe would appreciate it if you would complete your payment at your earliest convenience.
都合がつき次第、お支払いを済ませていただければありがたく存じます

Please accept our apologies for the inconvenience you have suffered.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません

It would be extremely difficult to change the plan.
計画の変更は非常に厳しいと言わざるを得ません

I'm concerned that we might not have enough time.
時間が十分にないかもしれないことが気がかりだ

We had to let him go.
彼を手放さざるを得なかった

We're overstaffed at the moment.
今は従業員が多すぎる

It's rather hard to concentrate here.
ここはちょっと集中しにくい

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック