再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
このシリーズでは、
ビジネスの場で日本人がつい使ってしまいがちな「NG表現」と、それを避けるためのテクニックをご紹介します。
前向きな言い方や柔らかい言葉づかいをすることで、相手にポジティブな印象を与えましょう!
●総集編 〜 ソフトな表現を用いる 〜 ●
■This product is out of our price range.
この製品の値段は予算を超えています
■He's a careful worker― maybe too careful.
彼は慎重に仕事をするが、ちょっと度が過ぎるかもしれない
■WWe would appreciate it if you would complete your payment at your earliest convenience.
都合がつき次第、お支払いを済ませていただければありがたく存じます
■Please accept our apologies for the inconvenience you have suffered.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません
■It would be extremely difficult to change the plan.
計画の変更は非常に厳しいと言わざるを得ません
■I'm concerned that we might not have enough time.
時間が十分にないかもしれないことが気がかりだ
■We had to let him go.
彼を手放さざるを得なかった
■We're overstaffed at the moment.
今は従業員が多すぎる
■It's rather hard to concentrate here.
ここはちょっと集中しにくい