再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
このシリーズでは、現在あまり使われない「古くさい言い回し」の改善法をご紹介してまいりました。
今回はその総集編です!
× speak ill of
↓
○ criticize
A: John's always criticizing others.
ジョンは人の悪口ばっかり言ってるよね。
B: Yeah. It's really annoying, isn't it?
うん。本当にいらいらさせるわよね。
A: It's sure is. I can't take it any more.
まったくだ。もう我慢できないよ。
× at one's wits' end
↓
○ have no idea
A: Could you help me out here?
ちょっと助けてくれない?
B: What's the matter?
どうしたんだい?
A: I'm going to a party tonight, and I have no idea what to wear.
今夜、パーティに行くんだけど、何を着て行ったらいいかわからなくて。
× be pleased with
↓
○ be happy with
A: So the project went off well.
プロジェクトがうまくいったんだってね。
B: Yeah. I'm really happy with it.
ええ、とても満足しているわ。
A: Your hard work paid off.
努力が報われたね。
× rain cats and dogs
↓
○ it's raining like crazy.
A: We really need to be going.
もう行かないと。
B: I know. But it's raining like crazy.
わかってる。でも、ひどい大雨だよ。
A: OK. Then let's call a taxi.
じゃあ、タクシーを呼びましょうよ。
× in my youth
↓
○ When I was young
A: Do you do any sports?
何かスポーツは?
B: Nothing in particular. How about you?
特に何も。あなたは?
A: I used to play football when I was young, but nowadays I prefer
staying inside.
若いころはサッカーをやっていたけど、最近では家にいるほうがいいな。
× but for
↓
○ without
A: I heard George helped you out a lot.
ジョージがずいぶん君のことを手伝ってくれたんだってね。
B: Yeah. I couldn`t have done it without his help.
ええ。彼の助けがなかったら、できなかったでしょうね。
× take
↓
○ have lunch
A: Is it OK to have lunch in the meeting room?
会議室でお昼を食べてもいいですか。
B: No problem. Feel free to use the water cooler in there too.
かまいませんよ。冷水機があるので、よかったらお使いください。
× go Dutch
↓
○ split the bill
A: Why don't we split the bill?
割り勘にしましょうよ。
B: No, it's on me!
いや、僕がおごるよ。