2010年11月01日

古くさい英語からイマドキの英語へ 改造講座!!(13)



シリーズ「古くさい英語からイマドキの英語へ改造講座!!」
受験英語で身につけてしまった期限切れの表現をリフレッシュしましょう!


In my youth

【 解説 】
「若いころは」という意味でin my youthを使う日本人が非常に多いですが、
これは今ではあまり使われていないので注意しましょう。
会話例のように、when I was youngのような形を使った方がいいです。
when I was a student(学生のころは)のように、
具体的な用語を使って言い表すのもわかりやすいです。


【 対話例 】

A: Do you do any sports?
何かスポーツは?

B: Nothing in particular. How about you?
特に何も。あなたは?

A: I used to play football when I was young, but nowadays I prefer
staying inside.

若いころはサッカーをやっていたけど、最近では家にいるほうがいいな。
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/166164818

この記事へのトラックバック