2009年10月02日

会話が弾む! 擬態語表現の英語変換術(51)



このシリーズでは、あなたの英語を表情豊かにする、多彩な擬態語をご紹介。“血液サラサラ”“ゲジゲジ眉毛”といった微妙な表現を英語でも伝えられるようになりましょう。

今日でこのシリーズは終了です。
改めて見直しながら、トレーニングしましょう!

▼総集編3▼


■ 人の態度、行為 ■

仕事をさくさくこなす get right (down) to work
〜とラブラブな関係で head-over-heels in love with
ばたばたしている be in a rush
へとへとに疲れる be worn out
おろおろする be at a (complete) loss
あっぷあっぷする can't come up for air
ぎくしゃくする be strained
うだうだ言う grumble
ぶらぶら過ごす just hang around
まったりする sit around


■ 人の気持ち ■

いやいやながら against one's will
そわそわする be fidgety
かりかりする be touchy
つんつんする be in a snit
もやもやする be clouded
わくわくする be excited
posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 擬態語表現の英語変換術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/129252157

この記事へのトラックバック