2009年09月16日

会話が弾む! 擬態語表現の英語変換術(44)



このシリーズでは、あなたの英語を表情豊かにする、多彩な擬態語をご紹介。“血液サラサラ”“ゲジゲジ眉毛”といった微妙な表現を英語でも伝えられるようになりましょう。

▼今日の表現▼
そわそわする/be fidgety

▼解説▼
「落ち着きのない」という意味の形容詞 fidgety を使って表現できます。fidget は動詞では「そわそわもじもじする」の意味です。 また、名詞として使った、 be in a fidget(そわそわしている)、have the fidgets (そわそわする)なども覚えておきましょう。

▼会話例▼
Why are you so fidgety?
なんでそんなにそわそわしているの?
I can't wait to find out how the soccer game turned out.
サッカーの試合結果が気になっちゃって。
posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 擬態語表現の英語変換術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック