2009年09月09日

会話が弾む! 擬態語表現の英語変換術(41)



このシリーズでは、あなたの英語を表情豊かにする、多彩な擬態語をご紹介。“血液サラサラ”“ゲジゲジ眉毛”といった微妙な表現を英語でも伝えられるようになりましょう。

▼今日の表現▼
ぶらぶら過ごす/just hang around

▼解説▼
hang around は「ぶらぶら過ごす」の意味でネイティブがよく使う表現です。just を前につけると、ぶらぶらした感じがさらに出ます。hang out も同じ意味でよく使われるので、一緒に覚えるとよいでしょう。

▼会話例▼
Now that you finally quit your job, what are you going to do?
仕事をとうとうやめちゃって、これから何をするつもりなの?
I think I'll just hang around for a while.
しばらくぶらぶら過ごそうと思ってるんだ。
posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(1) | 擬態語表現の英語変換術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

「英語教材の決定版」高松式 英語30分楽習【カリスマ英語トレーニング法】
Excerpt: 遂に、噂の新・英語教材が公開されました! 各メディアで話題沸騰中の カリスマ英語...
Weblog: 気になる電子ブック
Tracked: 2009-09-20 13:09