2009年07月27日

会話が弾む! 擬態語表現の英語変換術(22)



このシリーズでは、あなたの英語を表情豊かにする、多彩な擬態語をご紹介。“血液サラサラ”“ゲジゲジ眉毛”といった微妙な表現を英語でも伝えられるようになりましょう。

▼今日の表現▼
ばりばりのキャリアウーマン/high-flying career woman

▼解説▼
この場合の「ばりばりの」は、仕事ができて成功しているさまを表しているので、「成功している」の意味の high-flying を使うとよいでしょう。もともとは「高く飛ぶ」という意味です。

▼会話例▼
Has your wife always been a stay-at-home housewife?
あなたの奥さんはずっと専業主婦なの?
No. Before we finally had children, she was a high-flying career woman.
いいや。子どもを産むまでは、ばりばりのキャリアウーマンだったよ。
posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 擬態語表現の英語変換術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック