2009年06月08日

会話が弾む! 擬態語表現の英語変換術(1)



このシリーズでは、あなたの英語を表情豊かにする、多彩な擬態語をご紹介。“血液サラサラ”“ゲジゲジ眉毛”といった微妙な表現を英語でも伝えられるようになりましょう。

▼今日の表現▼
ひんやりデザート / an icy dessert

▼解説▼
この場合は、ひんやりと冷たい感じを「氷の、氷のような」という意味の形容詞 icy を使って表すとよいでしょう。同じ「ひんやり」でも「ひんやりした木陰」なら the cool shade of a tree 、「ひんやりとした風」なら a chilly wind と言います。

▼会話例▼
What new product should we feature this year?
  今年の新商品の目玉は何にする?

Let me see, how about an icy dessert?
  そうね、ひんやりデザートなんてどうかしら?


posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 擬態語表現の英語変換術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック