2009年05月29日

ハートが伝わる英会話(27)



このシリーズでは、日本人が苦手だと言われる感情表現を学んでいきます。自分の気持ちを相手に正しく伝える英会話を習得しましょう。

▼テーマ▼
「断固として断る」総集編

Thanks, but no thanks.
  お気持ちだけで結構です。

Nothing doing.
  絶対に無理。

Not on your life!
  お断りだ!

【オマケの新表現】
Not now.
  今はだめ。

▼解説▼
Not now. は、文字通り「今はだめ」という意味ですが、「いつならいい」ということを示しているわけでもなく、割とあいまいな拒否表現と言えます。ちなみに When's a good time? に対して、Never. と答えると「永久にダメです」という、かなり強烈な意味になります。
posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | ハートが伝わる英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック