再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
このシリーズでは、日本人が苦手だと言われる感情表現を学んでいきます。自分の気持ちを相手に正しく伝える英会話を習得しましょう。
テーマ: ムッとした気持ちを伝える
【そんなこと聞きたくもないね/Don't give me that.】
▽会話▽
A: We don't have enough money on hand to pay this bill.
この請求書を払うには、手持ちのお金では足りないな。
B: Don't give me that. Did you use all the money?
そんなこと聞きたくないわ。お金を全部使っちゃったの?
A: Don't blame me!
僕を責めるなよ!
B: You're always buying things.
いつも買い物ばかりしているじゃない。
▼解説▼
直訳すれば「私にそれをよこすな」ですが、これで「そんなこと言うなよ」という意味になります。相手の言っていることに対して不満や異論があり、聞きたくもないといったときに使う表現です。