2009年04月29日

ハートが伝わる英会話(14)



このシリーズでは、日本人が苦手だと言われる感情表現を学んでいきます。自分の気持ちを相手に正しく伝える英会話を習得しましょう。

テーマ: ムッとした気持ちを伝える
【そんなこと聞きたくもないね/Don't give me that.】

▽会話▽
A: We don't have enough money on hand to pay this bill.
  この請求書を払うには、手持ちのお金では足りないな。
B: Don't give me that. Did you use all the money?
  そんなこと聞きたくないわ。お金を全部使っちゃったの?
A: Don't blame me!
  僕を責めるなよ!
B: You're always buying things.
  いつも買い物ばかりしているじゃない。


▼解説▼
直訳すれば「私にそれをよこすな」ですが、これで「そんなこと言うなよ」という意味になります。相手の言っていることに対して不満や異論があり、聞きたくもないといったときに使う表現です。
posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | ハートが伝わる英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/118232936

この記事へのトラックバック