2009年03月25日

似たもの表現を使い分ける!(35)


リスニングにトライ!

だいたい同じ意味だと思っている表現でも、ニュアンスや丁寧さなどで、意外なほど大きな違いがあったりするもの。このシリーズでは、そんな似たもの表現を的確に使い分けるポイントをご紹介していきます!

【「すべて」の似たもの表現】

↓「すべて」の代表的な表現はこの3つ↓
all
whole 
entire 


このうち今日は whole のビミョ〜なニュアンスを学んでいきます!

▽会話▽
A: What did you have for dinner?
  夕食には何を食べたの?
B: I ate a whole chicken. I'm stuffed.
  鶏を丸ごと1匹。もう満腹だよ

▼解説▼
whole は、a whole apple(リンゴ丸ごと)や a whole chicken(丸ごとの鶏)のように「(欠けたところのない)全体の」という意味を表します。
posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 似たもの表現を使い分ける! | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック