2009年01月28日

似たもの表現を使い分ける!(11)


リスニングにトライ!

だいたい同じ意味だと思っている表現でも、ニュアンスや丁寧さなどで、意外なほど大きな違いがあったりするもの。このシリーズでは、そんな似たもの表現を的確に使い分けるポイントをご紹介していきます!

【「結果」の似たもの表現】

↓「〜したほうがいい」の代表的な表現はこの3つ↓
results
effects
outcome


このうち今日は effects のビミョ〜なニュアンスを学んでいきます!

▽会話▽
A: How is Alice doing?
  アリスは元気にやってる?
B: She's having a hard time dealing with the negative effects of her parents' divorce.
  両親の離婚という好ましくない出来事の結果、つらい思いをしているようよ

▼解説▼
effect は原因(cause)との関連を強く意識した結果のことで、生じた影響・効果の意味合い。会話では「両親の離婚」という「原因」から生じてくる「結果・影響」について言及している 。
posted by 朝日出版社 at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 似たもの表現を使い分ける! | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック