2020年01月24日

ネイティブが誤解する! 言ってはいけないNG英語(30)


このシリーズでは、日本人が間違って使いがちな、「NG表現」を紹介します。

● 総集編3 ●
「家に帰った」

NG会話

A: How late did you work last night?
B: I went home at 8:00.
A: Wow. That’s quite a lot of overtime.
A:「昨日はどのくらい遅くまで働いたの?」
B:「8時に家に向かったよ」
A:「へえ。それはかなり残業したんだね」

OK会話

A: How late did you work last night?
B: I got home at 8:00.
A: Oh, OK, so you must’ve left around the same
time I did.
A:「昨日はどのくらい遅くまで働いたの?」
B:「8時に家に帰ったよ」
A:「そうなんだ。じゃあ、私と同じくらいに退社したんだね」


「スタッフが2人いる」

NG会話

A: I’m looking to rent some office space.
B: I see. How big is your company?
A: I have two staffs.
B: You mean you need space for two separate
companies?
A:「事務所スペースを借りたいんですが」
B:「そうですか。会社はどのくらいの規模ですか」
A:「スタッフ・チームが二つあります」
B:「二つの別々の会社のスペースが必要だということですか」

OK会話

A: I’m looking to rent some office space.
B: I see. How big is your company?
A: I have two employees.
A:「事務所スペースを借りたいんですが」
B:「そうですか。会社はどのくらいの規模ですか」
A:「スタッフが2人います」