2019年05月31日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(45)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 相手の(代)案を却下する ●
今日のフレーズ:What you’re suggesting won’t fly.

▼ 解説 ▼
fly は「うまくいく」という意味。will never flyと強調して言うこともできる。

◆例文◆
What you’re suggesting just won’t fly. Consult your team again and come up with something else.
あなたの提案はうまくいかないでしょう。チームとまた相談して、他の案があるか考えて。

2019年05月29日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(44)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 代案があるか尋ねる ●
今日のフレーズ:There must be a better way.

◆例文◆
Simply laying off staff would only anger the union and cost us more in the long run. There must be a better way.
単にリストラをするだけでは労働組合の怒りを買い、長い目で見ると、よりコストがかかりかねません。もっと良い方法があるはずです。

2019年05月27日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(43)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 代案があるか尋ねる ●
今日のフレーズ:What would you do (if you were) in my shoes?

▼ 解説 ▼
仮定法を使って「もしあなたが私だったら、どうしますか」と問うパターン。例文のように、if you wereを省略して使うこともできる。また、この表現はWhat wouldyou do in my place? または、What would you do if you were me?のように言うこともできる。

◆例文◆
I want to propose to Elaine, but I can’t afford a proper engagement ring. What would you do in my shoes?
イレーンにプロポーズしたいんだけど、ちゃんとした婚約指輪を買う余裕がなくて。君が僕だったら、どうする?

2019年05月24日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(42)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 代案があるか尋ねる ●
今日のフレーズ:Do you have any other ideas?

◆例文◆
Do you have any other ideas? There must be an alternative to canceling the whole event.
他のアイデアはありませんか。イベント全体を中止するのではなく、何か違った方法があるはずです。

2019年05月22日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(41)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 中立に言及する ●
今日のフレーズ:I’d rather not say anything right now about...

◆例文◆
I'd rather not say anything right now about our choice of a new supplier.
新たなサプライヤーの選定に関しては、今はコメントを控えさせていただきます。

2019年05月20日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(40)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 中立に言及する ●
今日のフレーズ:I’m still sitting on the fence about...

▼ 解説 ▼
sit on the fenceは「争い合っている二つの陣営の境界のフェンスの上に座る」ということで、「中立的な態度を示す」「様子をうかがう」「日和見する」という意味になる。be on the fenceという形でもよく使う。

◆例文◆
I’m still sitting on the fence about whether to accept your offer or not.
あなたの申し出を受け入れるかどうか、まだ決め兼ねています。

2019年05月17日

Webマガジン「あさひてらす」オープン!

このたび、朝日出版社では、 Webマガジン「あさひてらす」をオープンい
たしました。

弊社の Web マガジン「あさひてらす」は、 いま話題のテー
マ、エッセイ、小説などをお届けします。
http://webzine.asahipress.com/

皆さまのご愛顧をいただけますよう、お願いいたします。

英語学習に役立つオススメ連載
・読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Goose の世界へようこそ!
・ハーバード大学ホワイトロー博士の A Konbini Life
・ケンブリッジ大学ヤング博士の A Young's Eye View on Japan
・S'awesome! 〜世界は驚きに満ちている〜
・英語学習お悩み相談室
・同時通訳者・橋本美穂の「英語にないなら作っちゃえ!」

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(39)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 妥協できないことを示す ●
今日のフレーズ:This is the one thing I can’t change.

▼ 解説 ▼
This is the one thing...は「これが唯一のもの」というニュアンス。theなしのThis is one thing...なら「いくつかあるうちの一つ」というニュアンスになる。

◆例文◆
Contractually, we’re only allowed to sell our products in Japan and Taiwan. This is the one thing I can’t change.
契約上、弊社製品は日本と台湾でのみ販売が許可されています。このことに関してだけは変更できません。

2019年05月15日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(38)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 妥協できないことを示す ●
今日のフレーズ:We can’t make any concessions on...

◆例文◆
We can’t make any concessions on the suggested retail price of our products.
弊社製品の希望小売価格に関しては一切妥協できません。

2019年05月13日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(37)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 控えめに譲歩を求める ●
今日のフレーズ:I realize it’s asking a lot, but...

◆例文◆
I realize it’s asking a lot, but if possible I’d like to telecommute one day a week.
簡単なことではないと承知していますが、できましたら、週に一度、在宅勤務ができればと思っています。

2019年05月10日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(36)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 控えめに譲歩を求める ●
今日のフレーズ:I wonder if you’d be willing to...

▼ 解説 ▼
be willing to doは「〜する意思がある、〜するのをいとわない」という意味。

◆例文◆
I wonder if you’d be willing to grant us free use of your software to develop our new application platform.
当社のアプリの新たなプラットフォームの開発のために、御社のソフトウェアの無償使用を認めていただくことはできますでしょうか。

2019年05月08日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(35)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 譲歩を促す ●
今日のフレーズ:Maybe we can meet halfway.

▼ 解説 ▼
meet halfwayは「(お互いに)折り合いをつける、歩み寄る」の意。

◆例文◆
Maybe we can meet halfway. Would you be willing to lower the monthly rent if I agreed to a 10-year contract?
お互いに歩み寄れるかもしれません。つまり、こちらが10年契約に同意すれば、毎月の家賃を下げていただけますか?

2019年05月06日

ネイティブとも議論できる! 意見が伝わる英語(34)


このシリーズでは、ネイティブと対等に議論するための「意見が伝わる英語」を紹介します。
取り上げるのは、ネイティブなら当然知っているものばかり。
単なる「英会話」を卒業して、この機会に英語で意見や主張をきちんと伝えられるようになりましょう!!

● 譲歩を促す ●
今日のフレーズ:I must ask you to concede on...

▼ 解説 ▼
concedeは「譲歩する、折れる」という意味。名詞形はconcession。

◆例文◆
I must ask you to concede on price if you want the right to use our mascot.
当社のキャラクターの使用権を望まれるのなら、価格に関しては譲歩していただきたいのですが。